Comparing paper and online dictionaries. The experience of the Italian Nuovo De Mauro
DOI:
https://doi.org/10.1285/i22390359v56p165Parole chiave:
dictionary, lexicon, hypertext, new media.Abstract
The article describes the new elements related to the use and editing of digital dictionaries compared to traditional printed editions. The framework assumed is the more general evolution of the “text” product in computer-mediated communication and on the Internet, which causes specificities even with respect to the computerized versions of paper dictionaries on CD-Rom or USB support. The analysis is articulated by considering, first in a distinct way, the point of view of the user and that of the editorial staff, with particular reference to the experience of the Italian Nuovo De Mauro, and then intertwine the considerations carried out in an organic interpretation of the current evolutions and those desirable for the near future. Trends toward a hypertextual, multimedia and collaborative lexicography are shown, by browsing the main online dictionaries in Italian and other European languages; in the discussion, it is argued that these represent a new media, where innovative paths for accessing the complexity of the lexicon are possible, while guaranteeing the technicality of lexicographic content.
Riferimenti bibliografici
Carrada L. 2014, Il paradosso della lettura sul web, https://www.treccani.it/magazine/lingua_italiana/speciali/chiaro_scuro/Carrada.html
Casadei F., Basile G. (Eds), Lessico ed educazione linguistica, Carocci, Roma, 2019.
Chiari I., 2012, Il dato empirico in lessicografia: dizionari tradizionali e collaborativi a confronto, in “Bollettino di Italianistica”, 2012, II, pp. 94-125, DOI: 10.7367/72622.
Cosenza G., 2014, Introduzione alla semiotica dei nuovi media, Laterza, Bari-Roma, p. 11.
Dziemianko A., 2010, Paper or Electronic? The Role of Dictionary Form in Language Reception, Production and the Retention of Meaning and Collocations, in “International Journal of Lexicography”, 2010, 23[3], pp. 257–273, https://doi.org/10.1093/ijl/ecp040
Dziemianko A., 2020, Smart advertising and online dictionary usefulness, in “International Journal of Lexicography”, 2020, 33[4], pp. 377–403, https://doi.org/10.1093/ijl/ecaa017
De Mauro T. 1982, Minisemantica dei linguaggi non verbali e delle lingue, Laterza, Roma-Bari.
De Mauro T. 1999 (Directed by), Grande Dizionario Italiano dell’Uso, UTET, Torino.
Ferreri S., 2005, L’alfabetizzazione lessicale. Studi di linguistica educativa, Aracne, Roma.
Kosem I., Lew R., Müller-Spitzer C. and Ribeiro Silveira M., 2019, The Image of the Monolingual Dictionary Across Europe. Results of the European Survey of Dictionary use and Culture, in “International Journal of Lexicography”, 2019, 32[1], pp. 92–114, https://doi.org/10.1093/ijl/ecy022
Kovacheva S. 2015. Electronic Dictionary as a Tool for Integration of Additional Learning Content, in “Cognitive Studies” | “Études cognitives”, pp. 379-388. DOI: 10.11649/cs.2015.026.
Lew R. 2010, Users take shortcuts: navigating dictionary entries, Dykstra A. and Schoonheim T. (Eds), Fryske Akademy, Ljouwert, Proceedings of the xiv Euralex International Congress, 2010, pp. 1121-32
Lew R. 2011, Multimodal Lexicography: The Representation of Meaning in Electronic Dictionaries, “Lexikos”, 2011, 20, pp. 290-306, DOI:10.5788/20-0-144.
Liu X. 2015, Multimodal definition: the multiplication of meaning in electronic dictionaries/Multimodale definisie: die verveelvoudiging van betekenis in elektroniese woordeboeke, in “Lexikos”, 25, pp. 210-232.
Marello C., Marchisio M. 2018, Dizionari digitali italiani in rete. Come farli conoscere a studenti della scuola secondaria, “Quaderns d’Italià” 23, pp. 47-62, https://doi.org/10.5565/rev/qdi.237
Nesi H. 1998, Defining a Shoehorn: The Success of Learners' Dictionary Entries for Concrete Nouns. Atkins B.T.S. (Ed.). Using Dictionaries. Studies of Dictionary Use by Language Learners and Translators, Niemeyer, Tübingen, pp. 159-178. DOI:10.1515/9783110929997.159.
Nesi H., Tan K. H., 2011, The effect of menus and signposting on the speed and accuracy of sense selection, in “International Journal of Lexicography”, 2011, xxiv, 1, pp. 79-96, DOI 10.1093/ijl/ecq040
Saussure F. 1916. Cours de linguistique générale, Payot, Paris, (trad. it. 1967 Corso di linguistica generale, Laterza, Bari.
Saussure F. 2002. Ecrits de linguistique générale, Éditions Gallimard, Paris: (trad. it. 2005 Scritti inediti di linguistica generale, Laterza, Roma-Bari)
Stein G. 1991, Illustrations in Dictionaries, in “International Journal of Lexicography”, 4[2], pp. 99-127. https://doi-org.eres.qnl.qa/10.1093/ijl/4.2.99
Talib I.S. 2009, Towards a Multimodal Dictionary of Narration. Ooi V.B.Y., Pakir A., Talib I.S. and Tan P.K.W. (Eds.), Perspectives in Lexicography: Asia and Beyond. New and Selected Papers from the Fourth Asialex International Conference, National University of Singapore. Papers on Lexicography and Dictionaries, 1, pp. 249-258, Tel Aviv, K Dictionaries.
##submission.downloads##
Pubblicato
Fascicolo
Sezione
Licenza
Authors who publish with this publication accept all the terms and conditions of the Creative Commons license at the link below.
Gli autori che pubblicano in questa rivista accettano i termini e le condizioni specificate nella licenza Creative Commons di cui al link sottostante.
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/it/legalcode
