Cohesion as interaction in ELF spoken discourse
DOI:
https://doi.org/10.1285/i22390359v9p21Parole chiave:
Anaphora, Cohesion, Discourse, ELF, InteractionAbstract
Hitherto, most research into cohesion has concentrated on texts (usually written) only in standard Native Speaker English – e.g. Halliday and Hasan (1976). By contrast, following on the work in anaphora of such scholars as Reinhart (1983) and Cornish (1999), Christiansen (2011) describes cohesion as an interactive process focusing on the link between text cohesion and discourse coherence. Such a consideration of cohesion from the perspective of discourse (i.e. the process of which text is the product -- Widdowson 1984, p. 100) is especially relevant within a lingua franca context as the issue of different variations of ELF and inter-cultural concerns (Guido 2008) add extra dimensions to the complex multi-code interaction. In this case study, six extracts of transcripts (approximately 1000 words each), taken from the VOICE corpus (2011) of conference question and answer sessions (spoken interaction) set in multicultural university contexts are analysed in depth by means of a qualitative method.Riferimenti bibliografici
Bazzanella, C, Garcea, A, Bosco, C, Gili Fivela, B, Miecznikowski J, and Tini Brunozzi, F. 2007, Italian allora, French alors: functions, convergences, and divergences in Catalan Journal of Linguistics, special issue, Cuenca M.J, Contrastive Perspectives on Discourse Markers, Universitat Autònoma de Barcelona, Servei de Publicacions, Bellaterra, 6, pp. 9-30.
Christiansen, T. (forthcoming) Cohesion as interaction in ELF spoken discourse: an analysis of question-answer sessions in university contexts, in Proceedings ELF 5, Boğaziçi University, (Istanbul, Tur-key), 24-26 May, 2012 (http://www.elf5.org/index.php?p=7).
Christiansen, T. 2009a, Identity Chains and Noun Phrase Selection: A Case Study of Italian, Berlin, VDM Verlag Dr Müller.
Christiansen, T. 2009b, Designation and description: the informative function of referring expressions, in Lingue e Linguaggi 2/2008, pp. 33-57.
Christiansen, T. 2011, Cohesion: A Discourse Perspective, Bern, Peter Lang.
Cogo, A. and Dewey M. 2012, Analysing English as a Lingua Franca: A corpus-based investigation, Lon-don, Continuum.
Cornish, F. 1999, Anaphora, Discourse and Understanding, Oxford, Oxford University Press.
Council of Europe 2001, Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment, Cambridge, Cambridge University Press.
Gotti, M. 2003, Specialized Discourse, Bern, Peter Lang.
Guido, M.G. 2008, English as a lingua franca in cross-cultural immigration domains, Bern, Peter Lang.
Haegeman, L. 1991, Introduction to Government and Binding Theory, Oxford, Blackwell.
Halliday, M.A.K. 2004, An Introduction to Functional Grammar (3rd edition revised by C.M.I.M. Matthies-sen), London, Edward Arnold.
Halliday, M.A.K. and Hasan, R. 1976, Cohesion in English, London, Longman.
Hasan, R. 1979, On the notion of text, in Petöfi, J. S, Text vs. Sentence: Basic Questions of Text Linguistics, Hamburg, Helmut Buske.
Hasan, R. 1984, Coherence and cohesive harmony, in Flood, J, Understanding Reading Comprehension, Delaware, International Reading Association, pp. 181-219.
Hoey, M. 1991, Patterns of Lexis in Text, Oxford, Oxford University Press.
Jenkins, J. 2000, The Phonology of English as an International Language, Oxford, Oxford University Press. Jenkins, J. 2002, A sociolinguistically based, empirically researched pronunciation syllabus for English as an International Language, in Applied Linguistics 23/I, pp. 83-103.
Louwerse, M.M. and Mitchell, H.H, 2003, Towards a taxonomy of a set of discourse markers in dialog: a theoretical and computational linguistic account, Discourse Processes, 35, pp. 199-239.
Mauranen, A. and Ranta, E, 2009, English as a Lingua Franca: Studies and findings, Newcastle upon Tyne, Cambridge Scholars Press.
Quirk, R, Greenbaum, S, Leech, G, and Svartvik, J, 1972, A Grammar of Contemporary English, London, Longman.
Reinhart, T. 1983, Anaphora and Semantic Interpretation, London, Croom Helm.
Sperber, D. and Wilson, D. 1986, Relevance, Communication and Cognition, Oxford, Blackwell.
VOICE 2011, The Vienna-Oxford International Corpus of English (version 1.1 online), Director: Barbara Seidlhofer; Researchers: Angelika Breiteneder, Theresa Klimpfinger, Stefan Majewski, Ruth Osimk, Marie-LuisePitzl. http://voice.univie.ac.at (13/11/11).
Widdowson, H.G. 1984, Explorations in Applied Linguistics 2, Oxford, Oxford University Press.
Downloads
Pubblicato
Fascicolo
Sezione
Licenza
Authors who publish with this publication accept all the terms and conditions of the Creative Commons license at the link below.
Gli autori che pubblicano in questa rivista accettano i termini e le condizioni specificate nella licenza Creative Commons di cui al link sottostante.
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/it/legalcode
